お役立ちフレーズ・イディオム篇
Vol1. 「go」を使ったイディオム・その1
|
|
● go
「(通例、良くない状態に)なる」
"go"が「〜になる」という意味で使われるイディオムはいろいろあります。まとめて覚えちゃいましょう。
go bad / go blind / go white / go red
go crazy = go mad
go bankrupt = go broke
The meat has already gone bad. |
肉は既に、ダメになってしまっている。 |
go bad |
腐る、傷む、だめになる |
He went blind because of the accident. |
彼は、その事故のせいで失明した。 |
go blind |
失明する |
Mary went white by the news. Tom went
red with shame. |
メアリは、その知らせに蒼白になった。
トムは、恥ずかしさで顔が赤くなった。 |
go white/
go red |
(顔が)蒼白になる/
真っ赤になる |
The boys will go crazy over the beautiful
girl.
= go crazy about the beautiful girl.
*注1
Have you gone mad? |
少年たちは、その美しい少女に夢中になるだろう。
気でも違ったんですか? |
go crazy
= go mad |
夢中になる、気が狂う |
The company went bankrupt.
You will go broke if you spend money unlimitedly. |
その会社は倒産した。
際限なくお金を使っていたら、文無しになるよ。
|
go bankrupt
go broke *注2 |
倒産する、破産する
一文無しになる、破産する
|
※注1
"go crazy about/over"で「夢中になる」、"be
crazy about/over"で「夢中である」
ex) The boys are crazy about the beautiful girl.
(少年たちは、その美しい少女に夢中だ。)
※注2
"go broke"は、"go
bankrupt"のくだけた言い方で、「(個人の)小遣いが無くなる」というような場合にも使われます。また、ちょっとニュアンスの違う言い回しですが、"go
for broke
(全財産をつぎこむ、有り金をはたく、とことんまでやる)"というのもあります。
ex) I will go for broke in order to beat my enemy.
(敵を倒すためなら、とことんやるぞ)
Text : 2008.10.9.
2008.10.9.
|